On vous donne les paroles et les traductions des hakas de la Nouvelle-Zélande, pour une session karaoké devant votre TV

N'oubliez pas les paroles

On vous donne les paroles et les traductions des hakas de la Nouvelle-Zélande, pour une session karaoké devant votre TV

Image :

© Capture d’écran YouTube/All Blacks

photo de profil

Par Konbini

Publié le

Frissons garantis.

Le haka des All Blacks est toujours un grand moment des rencontres de la Nouvelle-Zélande. Ce chant et cette danse performés avant chaque début de match par les joueurs sont aussi iconiques que leur maillot noir. Mais savez-vous ce que vont dire les Néo-Zélandais à nos Bleus, ce vendredi soir en ouverture de la Coupe du monde de rugby, et aux autres équipes durant toute la compétition ?

À voir aussi sur Konbini

Pour comprendre chacun des mots prononcés par les All Blacks, on vous donne les paroles des hakas (parce qu’il en existe plusieurs), à commencer par le “Ka Mate”, le plus connu :

“Taringa Whakarongo ! (Écoutez !)

Kia Rite ! Kia Rite ! Kia Mau ! (Préparez-vous ! Alignez-vous ! En position !)

Hi ! (Oui !)

Ringa Ringa Pakia (Frappez, frappez des mains sur les cuisses)

Waewae takia Kia kino nei hoki (Tapez des pieds aussi fort que vous pouvez)

Kia kino nei hoki (Aussi fort que vous pouvez)

A Ka mate ! Ka mate ! (C’est la mort ! C’est la mort !)

Ka ora ! Ka ora ! (C’est la vie ! C’est la vie !)

A Ka mate ! Ka mate (C’est la mort ! C’est la mort !)

Ka ora ! Ka ora ! (C’est la vie ! C’est la vie !)

Tenei te tangata puhuruhuru (Voici l’homme poilu)

Nana nei i tiki mai, whakawhiti te ra (Qui est allé chercher le Soleil, et l’a fait briller de nouveau)

A upane ka upane ! (Faites face ! Faites face en rang !)

A upane ka upane whiti te ra ! (Faites face, faites face en rang devant le Soleil qui brille)

Hi ! (Oui !)”

Le “Ka Mate” n’est pas le seul haka chanté par les joueurs néo-zélandais, qui utilisent aussi le “Kapa O Pango”. Ce dernier, créé plus récemment, est célèbre pour son geste final, qui mime un égorgement, mais dont les paroles collent plus à l’identité de l’équipe.

“Taringa Whakarongo ! (Écoutez !)

Kia Rite ! Kia Rite ! Kia Mau ! Préparez-vous ! (Alignez-vous ! En position !)

Hi ! (Oui !)

Kapa o pango kia whakawhenua au i ahau ! (Laissez-nous nous unir avec notre terre !)

Hi aue, hi ! (Laissez-nous !)

Ko Aotearoa e ngunguru nei (C’est notre terre qui gronde)

Hi Au, au, aue ha hi ! (La nôtre, la nôtre, oui !)

Ko Kapa o Pango e ngunguru nei ! (Nous sommes les All Blacks !)

Hi Au, au, aue ha hi ! (Oui, nous le sommes, le sommes, oui !)

I ahaha ! (Il est temps !)

Ka tu te ihiihi (C’est mon moment !)

Ka tu te wanawana (Notre règne)

Ki runga ki te rangi e tu iho nei, (Notre suprématie triomphera)

Tu iho nei, hi ! (Et nous atteindrons le sommet !)

Ponga ra ! (La fougère argentée !)

Kapa o Pango, aue hi ! (Nous sommes les All Blacks !)

Ponga ra ! (La fougère argentée !)

Kapa o Pango, aue hi, ha ! (Nous sommes les All Blacks !)”