Www, rsrsrs, 555 : à quoi ressemblent les mdr partout dans le monde ?

Jajajaja

Www, rsrsrs, 555 : à quoi ressemblent les mdr partout dans le monde ?

Image :

© Omar Lopez/Unsplash

photo de profil

Par Julie Morvan

Publié le

Devenez bilingue humour dans toutes les langues.

Votre pote vous envoie un énième mème pour la 43e fois de la journée et vous ne savez que choisir pour réagir de la bonne façon : un rapide émoji mort de rire ou tête de mort ? Le basique “hahaha” ? Un “mdrrrr” bien placé ? La langue française regorge de façons d’écrire son hilarité. Mais comment traduire son pétage de crâne dans d’autres pays ? Rest of World a enquêté, et grâce à cette liste, vous deviendrez polyglotte en humour par texto. De quoi bien frimer.

À voir aussi sur Konbini

Alors, comment on rit et pourquoi ? Voici la liste :

Arabe

ههههه. “هه” ressemble à “ha”, donc plusieurs à la suite, ça donne… “haha”.

7777 : Le chiffre 7 ressemble à ح, qui a une sonorité similaire à “ha”… mais bon, on l’utilise rarement aujourd’hui.

Bengali

হা হা : littéralement “haha”.

Birman

ဟားဟား : idem.

ဟီးဟီး : variante avec “hehe”.

Brésilien portugais

kkkk : parce que ça ressemble un peu au bruit qu’on fait quand on a un fou rire.

rsrsrs : abréviation du mot portugais “riso”, je ris en français.

Coréen

ㅋㅋㅋㅋ : ㅋ en coréen se prononce “k”, donc comme le brésilien portugais, ça sonne comme un rire.

ㅎㅎㅎ : variante “hehe”, mais pas aussi populaire que ㅋㅋㅋㅋ.

Créole antiguais et barbudais

awdjyt : abréviation de “a wah di joke yah tarl”, utilisée quand on est chokbar ou pété de rire.

Créole jamaïcain

dwl : abréviation de “dead wid laugh”, un mdr local quoi.

Estonien

h6h6h6 : un rire ironique, le chiffre 6 se prononçant “oh” en estonien.

Géorgien

:დდდ : l’équivalent de :DDD en géorgien – quid du xDDDD ??

Grec

κλαίω : littéralement “je pleure”, – de rire bien sûr.

χαχαχα : un bon “hahaha” en grec.

Λoλ : “Lol” en alphabet grec.

Hindi

हाहा : “Haha” écrit, courant en Inde et au Népal.

laul : Laul, lulwa et lawl sont des façons ironiques de dire “lol” dans l’argot nord-indien.

Indonésien

wkwkwk : une expression associée au “rire du canard”, populaire au sein de la communauté gaming indonésienne.

Irlandais

goa : abréviation de “gáire ós árd”, signifiant “lol” en irlandais – très long et peu pratique à retenir, on ne recommande pas.

abmtag : abréviation de l’irlandais “ag briseadh mo thóin ag gáire”, signifiant “lmao”, bref, un gros lol – pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?

Italien

sto male : “Je suis malade”- de rire bien sûr.

volo : “Je vole”, dans le sens de : “Tu m’as tellement fait rire que je m’envole”.

muoio : “Je suis mort” – de rire là encore, leur “mdr” local quoi.

Japonais

笑 : la première partie du mot japonais pour “rire”, qui est 笑い ou “warau”.

www : la répétition du son “w” dans la première partie du même mot “warau”.

草 : “herbe”, car le “www” de “warau” ressemble à… des brins d’herbe.

Laotien

ຮາຮາຮາ : juste “hahaha” écrit en laotien.

555 : 5 se prononce “ha” en laotien, donc… “hahaha”.

Mandarin

2333 : un clin d’œil à l’émoji rire, populaire sur les forums, numéroté 233.

哈哈哈 : 哈 se prononce “ha”, tout simplement.

哈哈哈 : le “hhh” en alphabet latin.

笑死 : “rire à en mourir” ou “xiaosi” à l’oral – leur “mdr” quoi.

xs : version raccourcie de “xiaosi”.

Maori

ktk : abréviation de “kaha te katakata”,rire avec puissance” en maori, un peu l’équivalent du “lol”.

Népalais

khit khit khit : pour représenter un rire, bien que moins courant que “haha”.

Ourdou

ہا ہا ہا : “hahaha”, tout simplement.

Pendjabi

ਹਾਹਾ : “haha” en pendjabi.

Persan

خخخخخخ :

خ se prononce “kha”, donc répété, ça donne un rire du style “khakhakha”.

لول : l’équivalent du “lol”.

Russe

xaxaxa : “hahaha” en alphabet cyrillique, utilisé dans plusieurs langues slaves.

лол : écriture en cyrillique de “lol”.

))) : dans certaines langues slaves, une parenthèse signifie un sourire, donc ))), un gros rire.

Suédois

asg : moins couramment utilisé, une abréviation de “asgarv”, qui veut dire “rire éclatant”.

Tagalog

hakhak : le mot “rire” en tagalog.

Thaï

555 : 555 se prononce “hahaha” en thaï, tout simplement

Thaï

555 : 555 se prononce “hahaha” en thaï.

Turc

asdfghjkl : alors là zéro logique, mais justement, comme si quelqu’un était tellement explosé de rire qu’il tapait n’importe quoi sur son clavier.

Wolof

rbt : rare mais c’est une abréviation de “ree ba tas”, utilisée pour dire “rire jusqu’à la fatigue”.

Xhosa

kkkk : utilisé en xhosa, en zoulou, en shona, en oromo et dans d’autres langues pour exprimer le rire

Bonus : l’espéranto

ĥaĥa : “cha cha” à l’oral, comme en tchèque. Mais le “haha” classique fonctionne aussi.