Tour du monde des génériques cultes
Qui dit exportation dit traduction. Et qui dit traduction dit adaptation aux codes culturels locaux. Tout ceci implique que traduire une langue ce n’est pas seulement traduire des mots. C’est d’abord et avant tout reporter un état d’esprit, retranscrire un schéma de pensée. La rigueur plus ou moins marquée de certaines langues ou au contraire, l’extrême fluidité de certaines autres en dessinent leur musicalité.
C’est pour cette exacte raison qu’écouter les génériques de ces dessins animés cultes dans une autre langue revient à découvrir ces programmes sous un jour – curieusement – nouveau.
À voir aussi sur Konbini
- Olive et Tom
Exemple. Nous, le générique d’Olive et Tom, on le connait comme ça :
[iframe src=”http://prod-3.konbini.com/embed/culture-fr-olive-et-tom-generique” width=”620″ height=”349″]
Mais au Maghreb, la série Olive et Tom s’appelle Captain Majid et le générique a l’entrain méditerranéen. Voici ce que donne la version algérienne :
[iframe src=”http://prod-3.konbini.com/embed/culture-fr-algerie-algeria-toi-enfant-des-annees-80-captain-majed” width=”620″ height=”349″]
- Dragon Ball Z
Même étrange levée de voile pour la série culte DBZ alias Dragon Ball Z. Avant le dépaysement, réécoutons le générique français que l’on connait quasi par coeur :
[iframe src=”http://prod-3.konbini.com/embed/culture-fr-generique-dragon-ball-z” width=”620″ height=”349″]
Dans sa version allemande, le dessin animé prend un tout autre tour. Le générique germanique aux accents bien marqués laisse entrevoir la rigueur latente de la force.
[iframe src=”http://prod-3.konbini.com/embed/culture-fr-dragonball-z-opening-deutsch-chala-head-chala” width=”620″ height=”349″]
Les couleurs auditives du générique original, – celui de la version japonaise – méritent elles aussi de figurer dans ce petit tour du monde.
[iframe src=”http://prod-3.konbini.com/embed/culture-fr-dragon-ball-z-opening-1-original-1989-japanese” width=”620″ height=”349″]
- Maya l’abeille
[iframe src=”http://prod-3.konbini.com/embed/culture-fr-maya-l-abeille-generique-francais-french-opening” width=”620″ height=”349″]
Et puis Maya l’abeille en allemand, ça vaut tout de même le détour non ?
[iframe src=”http://www.dailymotion.com/embed/video/x2ywz9″ width=”620″ height=”349″]
- Goldorak
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=05JrpS0DpGo[/youtube]
Mais on préfère là encore la version nippone dont on vous laisse découvrir la teneur.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=bvvOHU77pSM[/youtube]
Voilà pour un premier report des génériques cultes de notre enfance. La suite au prochain numéro.